## Language file for analog 5.24. May not work with any other version. ## ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments. ## Each language should have one language file in its own character set, ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output. ## ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem ## to me, and I can adjust the source code if necessary. ## ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP US-ASCII ## Abbreviations for the day and month names. soe man tir ons tor fre lor jan feb mar apr maj jun jul aug sep okt nov dec ## Next some standard common words. ## Abbreviation for "week beginning" uge start aar ## Quarter of a year kvartal maaned dag dage kl minut minutter sekund sekunder byte bytes ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ?bytes forespoergsel forespoergsler dato ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05 dato tidspunkt tid foerste dato foerste gang sidste dato sidste tidspunkt fil filer virtuel vaert virtuelle vaerter vaert vaerter katalog kataloger domaene domaener organisation organisationer filsuffiks filsuffikser URL URLs browser browsers OS OS'er ## (= operating system, operating systems) stoerrelse soegeterm soegetermer site sites bruger brugere statuskode statuskoder Web Server Statistik for ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc. kilo mega giga tera peta exa zeta yotta ## Shorter versions of the same prefixes for column headings k M G T P E Z Y ## Now the names of reports Generel rapport ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report) Aarlig rapport Mest travle aar: Kvartalsrapport Mest travle kvartal: Maanedlig rapport Mest travle maaned: Ugentlig rapport Mest travle uge: uge start: Daglig oversigt Daglig rapport Mest travle dag: Time rapport Time oversigt Tid i ugen oversigt Mest travle time: Kvartersrapport Kvarters oversigt Mest travle kvarter: Femminuttersrapport Femminutters oversigt Mest travle fem minutter: ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report, ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.) ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n. ## ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report: ## ## Verzeichnis-Bericht ## Verzeichnisses ## Verzeichnisse ## n ## ## I hope that makes sense! Vaertrapport vaert vaerter n Omdirigerede vaertrapport Vaert Vaerter n Vaert fejlrapport Vaert Vaerter n Katalog rapport katalog kataloger n Filtype rapport filsuffiks filsuffikser n Forespoergselsrapport fil filer n Omdirigeringer fil filer n Fejlrapport fil filer n Refererende adresserapport refererende URL refererende URLs n Refererende sites refererende site refererende sites n Omdirigerede refererende forespoergsler refererende URL refererende URLs n Mislykkede refererende forespoergsler refererende URL refererende URLs n Soegerapport soegning soegninger n Soegeordrapport soegeord soegeord n Intern soegerapport soegning soegninger n Intern soegeordrapport soegeord soegeord n Virtuelle vaerter virtuel vaert virtuelle vaerter n Omdirigerede virtuel vaert rapport Virtuel vaert Virtuelle vaerter n n Virtuel vaert fejlrapport Virtuel vaert Virtuelle vaerter n Brugerrapport bruger brugere n Omdirigerede brugerrapport bruger brugere n Mislykkede brugerforespoergsler bruger brugere n Browser oversigt browser browsere n Browser rapport browser browsere n Operativsystemrapport operativsystem operativsystemer n Domaene rapport domaene domaener n Organisationsrapport organisation organisationer n Statuskode rapport statuskode statuskoder n Behandlingstidsrapport Filstoerrelser ## Used at the bottom of the report Denne analyse blev produceret af Analysetid Under 1 ## Used in the time reports Hver enhed repraesenterer eller en del heraf sideforespoergsel sideforespoergsler ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders ikke listet ikke listet ikke listet ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders Andet Andet Andet ## Used at the top of the report Program start: Analyserede forespoergsler fra til ## Used in the General Summary Totalt antal opfyldte forespoergsler Antal opfyldte forespoergsler pr. dag (gennemsnit) Totalt antal opfyldte forespoergsler for sider Antal opfyldte forespoergsler for sider pr. dag (gennemsnit) Logfil-linier uden statuskode Totalt antal uopfyldte forespoergsler Totalt antal omdirigerede forespoergsler Forespoergsler med informationsbaerende statuskode Antal enkelte filer forespurgt Antal enkelte vaerter betjent Ugyldige logfil linier Uoenskede logfil indfoersler Total maengde data overfoert Overfoerte data pr. dag (gennemsnit) Tallene i parentes refererer til 7 dage til de sidste 7 dage Gaa til Top ## Some special phrases for particular reports. [ikke-oversatte numeriske adresser] [domaene ikke angivet] [ukendt domaene] [rod katalog] [intet katalog] [intet suffiks] [kataloger] Ukendt Windows Ukendt Macintosh Andet Unix Robotter OS ukendt ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list) ## and percentages and last-7-day versions of these. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.) #henv 7-dage henv %henv %7-dage henv sider 7-dage sider %sider %7-dage sider bytes ?bytes 7-dage bytes 7-dage ?bytes %bytes %7-dage bytes ant ## Now we need to know how to say "listing the top ", "listing ## the top ", and "listing ". The %s and %d ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used, ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts ## Affichage du premier %s ## Affichage de la première %s ## * ## with entries for m & f, but not n * * Udskriver det foerste %s * * Udskriver de foerste %d %s * * Udskriver %s ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests" efter ## All requests WITH AT LEAST 10 requests med mindst ## Different ways of doing floors forespoergsel i de sidste 7 dage forespoergsler i de sidste 7 dage forespoergsel efter en side i de sidste 7 dage forespoergsler efter sider i de sidste 7 dage omdirigerede forespoergsel omdirigerede forespoergsler omdirigerede forespoergsel i de sidste 7 dage omdirigerede forespoergsler i de sidste 7 dage mislykket forespoergsel mislykkede forespoergsler mislykket forespoergsel i de sidste 7 dage mislykkede forespoergsler i de sidste 7 dage % trafik % af trafikken i de sidste 7 dage % af maks. trafikmaengde % af maks. trafikken i de sidste 7 dage byte trafikken forespurgt siden ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ?bytes trafikken byte trafik i de sidste 7 dage bytes trafik i de sidste 7 dage ?bytes trafik i de sidste 7 dage med en omdirigeret forespoergsel siden med en mislykket forespoergsel siden bytes trafik med foerste forespoergsel siden med foerste omdirigerede forespoergsel siden med foerste mislykkede forespoergsel siden ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though) * * sorteret efter ## Used at the top of each report Denne rapport indeholder data fra ## Used in pie charts Skiverne viser ## different ways of sorting maengde trafik maengde trafik de sidste 7 dage % af forespoergslerne % af forespoergslene i de sidste 7 dage % af maks. antal forespoergsler % af maks. antal forespoergsler de sidste 7 dage antal forespoergsler antal forespoergsler de sidste 7 dage % af sideforespoergsler % af forespoergsler for sider de sidste 7 dage % af maks. antal sideforespoergsler % af maks. antal forespoergsler for sider de sidste 7 dage antal sideforespoergsler antal forespoergsler for sider de sidste 7 dage % af omdirigerede forespoergsler % af omdirigerede forespoergsler de sidste 7 dage % af maks. antal omdirigerede forespoergsler % af maks. antal omdirigerede forespoergsler de sidste 7 dage antal omdirigerede forespoergsler antal omdirigerede forespoergsler de sidste 7 dage % af mislykkede forespoergsler % af mislykkede forespoergsler de sidste 7 dage % af maks. antal mislykkede forespoergsler % af maks. antal af mislykkede forespoergsler de sidste 7 dage antal mislykkede forespoergsler antal mislykkede forespoergsler de sidste 7 dage tidspunkt for sidste forespoergsel tidspunkt for sidste omdirigerede forespoergsel tidspunkt for sidste mislykket forespoergsel tidspunkt for foerste forespoergsel tidspunkt for foerste omdirigerede forespoergsel tidspunkt for foerste mislykket forspoergsel ## 3 other ways of sorting in m, f, & n * * sorteret alfabetisk * * sorteret numerisk * * usorteret ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses ## "3 000,25", so has space and , instead. , . ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon, ## so they have space-colon instead here. : ## am and pm in the sense of morning and afternoon. am pm ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use ## %d for date " 1" ## %D for 0-padded date "01" ## %m for month "Jan" ## %l for month at end of time interval (where this makes sense) ## %y for short year "97" ## %q for quarter of the year "1" ## %Y for long year "1997" ## %h for hour in 24-hour clock " 9" ## %H for 0-padded hour "09" ## %j for hour in 12-hour clock " 9" ## %n for minute "00" ## %a for am or pm "am" ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense) ## %I for 0-padded hour at end of time interval ## %k for 12-hour hour at end of time interval ## %o for minute at end of time interval ## %b for am or pm at end of time interval ## %w for weekday "Wed" ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in ## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash. ## ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available ## because it can produce ambiguous dates. ## ## The different date formats are as follows ## "refer to the 7 days to [date]" %D. %m. %Y %H:%n ## "Program started at" and "Analysed requests from" %w %D. %m. %Y %H:%n ## In Daily Report %d.%m.%y ## In Daily Summary %w ## In Hourly Report %d.%m.%y %H:%n%x%I:%o ## In Hourly Summary %h ## In Hour of the Week Summary %w %H:%n%x%I:%o++ ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports %d.%m.%y %H:%n%x%I:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries %H:%n%x%I:%o ## In Weekly Report %d.%m.%y ## In Monthly Report %m %Y ## In Quarterly Report %m%x%l %Y ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q ## In Yearly Report %Y ## The date (d) column in non-time reports %d.%m.%y ## The date & time (D) column in non-time reports %d.%m.%y %H:%n ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]" %d.%m.%y %H:%n ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in ## English if you think they look better that way. 100 Continue with request 101 Switching protocols 1xx [Miscellaneous informational] 200 OK 201 Created 202 Accepted for future processing 203 Non-authoritative information 204 OK, but nothing to send 205 Reset document 206 Partial content 2xx [Miscellaneous successes] 300 Multiple documents available 301 Document moved permanently 302 Document found elsewhere 303 See other document 304 Not modified since last retrieval 305 Use proxy 306 Switch proxy 307 Document moved temporarily 3xx [Miscellaneous redirections] 400 Bad request 401 Authentication required 402 Payment required 403 Access forbidden 404 Document not found 405 Method not allowed 406 Document not acceptable to client 407 Proxy authentication required 408 Request timeout 409 Request conflicts with state of resource 410 Document gone permanently 411 Length required 412 Precondition failed 413 Request too long 414 Requested filename too long 415 Unsupported media type 416 Requested range not valid 417 Expectation failed 4xx [Miscellaneous client/user errors] 500 Internal server error 501 Request type not supported 502 Error at upstream server 503 Service temporarily unavailable 504 Gateway timeout 505 HTTP version not supported 506 Redirection failed 5xx [Miscellaneous server errors] xxx [Unknown]