## Language file for analog 5.24. May not work with any other version. ## ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments. ## Each language should have one language file in its own character set, ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output. ## ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem ## to me, and I can adjust the source code if necessary. ## ## Polish translation (ISO-8859-2 version) by: ## Marcin Sochacki (wanted@panda.bg.univ.gda.pl) ## Tomek Woźniak (huckster@panda.bg.univ.gda.pl) ## ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP ISO-8859-2 ## Abbreviations for the day and month names. Nie Pon Wto Śro Czw Pią Sob Sty Lut Mar Kwi Maj Cze Lip Sie Wrz Paź Lis Gru ## Next some standard common words. ## Abbreviation for "week beginning" pocz. tyg. rok ## Quarter of a year kwartał miesiąc dzień dni godz minuta minuty sekunda sekundy bajt bajty ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ?bajtów zapytanie zapytania data ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05 data czas czas pierwsza data pierwszy czas ostatnia data ostatni czas plik pliki host hosty wirtualny host wirtualny hosty katalog katalogi domena domeny subdomena subdomeny rozszerzenie rozszerzenia URL URL-e przeglądarka przeglądarki OS OS-y ## (= operating system, operating systems) rozmiar wyrażenie wyszukiwawcze wyrażenia wyszukiwawcze host hosty użytkownik użytkowników kod serwera HTTP kody serwera HTTP Statystyki WWW dla ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc. kilo mega giga tera peta exa zeta yotta ## Shorter versions of the same prefixes for column headings k M G T P E Z Y ## Now the names of reports Podsumowanie ogólne ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report) Raport roczny Rekordowy rok: Raport kwartalny Rekordowy kwartał: Raport miesięczny Rekordowy miesiąc: Raport tygodniowy Rekordowy tydzień: początek tygodnia Podsumowanie dzienne Raport dzienny Rekordowy dzień: Raport godzinny Podsumowanie godzinne Podsumowanie godzin w tygodniu Rekordowa godzina: Raport kwadransów Podsumowanie kwadransów Rekordowy kwadrans: Raport pięciominutowy Podsumowanie pięciominutowe Rekordowe pięć minut: ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report, ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.) ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n. ## ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report: ## ## Verzeichnis-Bericht ## Verzeichnisses ## Verzeichnisse ## n ## ## I hope that makes sense! Raport hostów host hosty n Raport przekierowań hostów host hosty n Raport błędnych hostów host hosty n Raport katalogów katalog katalogi n Raport typów plików rozszerzenie rozszerzenia n Raport zapytań plik pliki n Raport przekierowań plik pliki n Raport błędów plik pliki n Raport odsyłaczy - URLe odsyłający URL odsyłające URL-e n Raport odsyłaczy - hosty odsyłający host odsyłające hosty n Raport odsyłaczy - przekierowania odsyłający URL odsyłające URL-e n Raport odsyłaczy - błędy odsyłający URL odsyłające URL-e n Raport wyrażeń wyszukiwawczych wyrażenie wyrażenia n Raport słów wyszukiwawczych słowo słowa n Raport lokalnych wyrażeń wyszukiwawczych wyrażenie wyrażenia n Raport lokalnych słów wyszukiwawczych słowo słowa n Raport wirtualnych hostów wirtualny host wirtualne hosty n Raport wirtualnych hostów - przekierowania wirtualny host wirtualne hosty n Raport wirtualnych hostów - błędy wirtualny host wirtualne hosty n Raport użytkowników użytkownik użytkowników n Raport użytkowników - przekierowania użytkownik użytkowników n Raport użytkowników - błędy użytkownik użytkowników n Podsumowanie przeglądarek przeglądarka przeglądarki n Raport przeglądarek przeglądarka przeglądarki n Raport systemów operacyjnych system operacyjny systemy operacyjne n Raport domen domena domeny n Raport subdomen subdomena subdomeny n Raport kodów serwera HTTP kod serwera kody serwera n Raport czasu przetwarzania Raport wielkości plików ## Used at the bottom of the report Raport wygenerowany przez Czas pracy mniej niż 1 ## Used in the time reports Każda jednostka przedstawia (zaokrąglenie w górę) zapytań o stronę zapytań o strony ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders * * poza listą ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders * * Inne ## Used at the top of the report Program uruchomiony: Przeanalizowano zapytania od do ## Used in the General Summary Liczba zapytań ogółem Średnia liczba zapytań dziennie Zapytania o strony ogółem Średnia liczba zapytań o strony dziennie Linie loga bez kodu serwera HTTP Błędne zapytania Przekierowane zapytania Zapytania z informacyjnym kodem serwera HTTP Liczba plików Liczba hostów Uszkodzone linie loga Niepotrzebne wpisy w logu Dane przesłane ogółem Średnia ilość danych przesyłana dziennie Liczby w nawiasach oznaczają 7 dni do ostatnie 7 dni Przejdź do Góra ## Some special phrases for particular reports. [nieznane adresy numeryczne] [brak domeny] [nieznana domena] [główny katalog] [brak katalogu] [brak rozszerzenia] [katalogi] Nieznane Windows Nieznany Macintosh Inny Unix Automaty indeksujące Nieznany system operacyjny ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list) ## and percentages and last-7-day versions of these. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.) zapytań zapytań (7 dni) %zapytań %zapytań (7 dni) stron stron (7 dni) %stron %stron (7 dni) bajtów ?bajtów bajtów (7 dni) ?bajtów (7 dni) %bajtów %bajtów (7 dni) nr ## Now we need to know how to say "listing the top ", "listing ## the top ", and "listing ". The %s and %d ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used, ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts ## Affichage du premier %s ## Affichage de la première %s ## * ## with entries for m & f, but not n * * Wyświetlono pierwsze %s * * Wyświetlono pierwsze %d %s * * Wyświetlono %s ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests" według ## All requests WITH AT LEAST 10 requests , które miały co najmniej ## Different ways of doing floors zapytanie w ostatnich 7 dniach zapytań w ostatnich 7 dniach zapytanie o stronę w ostatnich 7 dniach zapytań o strony w ostatnich 7 dniach przekierowane zapytanie przekierowanych zapytań przekierowane zapytanie w ostatnich 7 dniach przekierowanych zapytań w ostatnich 7 dniach błędne zapytanie błędnych zapytań błędne zapytanie w ostatnich 7 dniach błędnych zapytań w ostatnich 7 dniach % ruchu w sieci % ruchu w sieci w ostatnich 7 dniach % maksymalnego ruchu w sieci % maksymalnego ruchu w sieci w ostatnich 7 dniach przesłany bajt przesłanych bajtów ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. przesłanych ?bajtów przesłany bajt w ostatnich 7 dniach przesłanych bajtów w ostatnich 7 dniach przesłanych ?bajtów w ostatnich 7 dniach zapytanych od z przekierowanym zapytaniem od z błędnym zapytaniem od z pierwszym zapytaniem od z pierwszym przekierowanym zapytaniem od z pierwszym błędnym zapytaniem od ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though) * * posortowane według ## Used at the top of each report Ten raport zawiera dane z ## Used in pie charts Wykres posortowany według ## different ways of sorting ruchu w sieci ruchu w sieci w ostatnich 7 dniach % zapytań % zapytań w ostatnich 7 dniach % maksymalnej liczby zapytań % maksymalnej liczby zapytań w ostatnich 7 dniach liczby zapytań liczby zapytań w ostatnich 7 dniach % zapytań o strony % zapytań o strony w ostatnich 7 dniach % maksymalnej liczby zapytań o strony % maksymalnej liczby zapytań o strony w ostatnich 7 dniach liczby zapytań o strony liczby zapytań o strony w ostatnich 7 dniach % przekierowanych zapytań % przekierowanych zapytań w ostatnich 7 dniach % maksymalnej liczby przekierowanych zapytań % maksymalnej liczby przekierowanych zapytań w ostatnich 7 dniach liczby przekierowanych zapytań liczby przekierowanych zapytań w ostatnich 7 dniach % błędnych zapytań % błędnych zapytań w ostatnich 7 dniach % maksymalnej liczby błędnych zapytań % maksymalnej liczby błędnych zapytań w ostatnich 7 dniach liczby błędnych zapytań liczby błędnych zapytań w ostatnich 7 dniach daty ostaniego zapytania daty ostaniego przekierowanego zapytania daty ostaniego błędnego zapytania daty pierwszego zapytania daty pierwszego przekierowanego zapytania daty pierwszego błędnego zapytania ## 3 other ways of sorting in m, f, & n * * posortowane alfabetycznie * * posortowane numerycznie * * bez sortowania ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses ## "3 000,25", so has space and , instead. , ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon, ## so they have space-colon instead here. : ## am and pm in the sense of morning and afternoon. rano po południu ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use ## %d for date " 1" ## %D for 0-padded date "01" ## %m for month "Jan" ## %l for month at end of time interval (where this makes sense) ## %y for short year "97" ## %q for quarter of the year "1" ## %Y for long year "1997" ## %h for hour in 24-hour clock " 9" ## %H for 0-padded hour "09" ## %j for hour in 12-hour clock " 9" ## %n for minute "00" ## %a for am or pm "am" ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense) ## %I for 0-padded hour at end of time interval ## %k for 12-hour hour at end of time interval ## %o for minute at end of time interval ## %b for am or pm at end of time interval ## %w for weekday "Wed" ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in ## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash. ## ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available ## because it can produce ambiguous dates. ## ## The different date formats are as follows ## "refer to the 7 days to [date]" %d %m %Y %H:%n ## "Program started at" and "Analysed requests from" %d %m %Y %H:%n ## In Daily Report %d %m %Y ## In Daily Summary %w ## In Hourly Report %d %m %Y %H:%n%x%I:%o ## In Hourly Summary %h ## In Hour of the Week Summary %w %H:%n%x%I:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports %d %m %Y %H:%n%x%I:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries %H:%n%x%I:%o ## In Weekly Report %d %m %Y ## In Monthly Report %m %Y ## In Quarterly Report %m%x%l %Y ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q ## In Yearly Report %Y ## The date (d) column in non-time reports %d %m %Y ## The date & time (D) column in non-time reports %d %m %Y %H:%n ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]" %d %m %Y %H:%n ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in ## English if you think they look better that way. 100 Continue with request 101 Switching protocols 1xx [Różne komunikaty informacyjne] 200 OK 201 Created 202 Accepted for future processing 203 Non-authoritative information 204 OK, but nothing to send 205 Reset document 206 Partial content 2xx [Różne komunikaty o powodzeniu] 300 Multiple documents available 301 Document moved permanently 302 Document found elsewhere 303 See other document 304 Not modified since last retrieval 305 Use proxy 306 Switch proxy 307 Document moved temporarily 3xx [Różne komunikaty o przekierowaniu] 400 Bad request 401 Authentication required 402 Payment required 403 Access forbidden 404 Document not found 405 Method not allowed 406 Document not acceptable to client 407 Proxy authentication required 408 Request timeout 409 Request conflicts with state of resource 410 Document gone permanently 411 Length required 412 Precondition failed 413 Request too long 414 Requested filename too long 415 Unsupported media type 416 Requested range not valid 417 Expectation failed 4xx [Różne błędy po stronie klienta/użytkownika] 500 Internal server error 501 Request type not supported 502 Error at upstream server 503 Service temporarily unavailable 504 Gateway timeout 505 HTTP version not supported 506 Redirection failed 5xx [Różne błędy po stronie serwera] xxx [Nieznane]