## Language file for analog 5.24. May not work with any other version. ## ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments. ## Each language should have one language file in its own character set, ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output. ## ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem ## to me, and I can adjust the source code if necessary. ## ## Polish translation (US-ASCII version) by: ## Marcin Sochacki (wanted@panda.bg.univ.gda.pl) ## Tomek Wozniak (huckster@panda.bg.univ.gda.pl) ## ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP US-ASCII ## Abbreviations for the day and month names. Nie Pon Wto Sro Czw Pia Sob Sty Lut Mar Kwi Maj Cze Lip Sie Wrz Paz Lis Gru ## Next some standard common words. ## Abbreviation for "week beginning" pocz. tyg. rok ## Quarter of a year kwartal miesiac dzien dni godz minuta minuty sekunda sekundy bajt bajty ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ?bajtow zapytanie zapytania data ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05 data czas czas pierwsza data pierwszy czas ostatnia data ostatni czas plik pliki host hosty wirtualny host wirtualny hosty katalog katalogi domena domeny subdomena subdomeny rozszerzenie rozszerzenia URL URL-e przegladarka przegladarki OS OS-y ## (= operating system, operating systems) rozmiar wyrazenie wyszukiwawcze wyrazenia wyszukiwawcze host hosty uzytkownik uzytkownikow kod serwera HTTP kody serwera HTTP Statystyki WWW dla ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc. kilo mega giga tera peta exa zeta yotta ## Shorter versions of the same prefixes for column headings k M G T P E Z Y ## Now the names of reports Podsumowanie ogolne ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report) Raport roczny Rekordowy rok: Raport kwartalny Rekordowy kwartal: Raport miesieczny Rekordowy miesiac: Raport tygodniowy Rekordowy tydzien: poczatek tygodnia Podsumowanie dzienne Raport dzienny Rekordowy dzien: Raport godzinny Podsumowanie godzinne Podsumowanie godzin w tygodniu Rekordowa godzina: Raport kwadransow Podsumowanie kwadransow Rekordowy kwadrans: Raport pieciominutowy Podsumowanie pieciominutowe Rekordowe piec minut: ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report, ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.) ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n. ## ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report: ## ## Verzeichnis-Bericht ## Verzeichnisses ## Verzeichnisse ## n ## ## I hope that makes sense! Raport hostow host hosty n Raport przekierowan hostow host hosty n Raport blednych hostow host hosty n Raport katalogow katalog katalogi n Raport typow plikow rozszerzenie rozszerzenia n Raport zapytan plik pliki n Raport przekierowan plik pliki n Raport bledow plik pliki n Raport odsylaczy - URLe odsylajacy URL odsylajace URL-e n Raport odsylaczy - hosty odsylajacy host odsylajace hosty n Raport odsylaczy - przekierowania odsylajacy URL odsylajace URL-e n Raport odsylaczy - bledy odsylajacy URL odsylajace URL-e n Raport wyrazen wyszukiwawczych wyrazenie wyrazenia n Raport slow wyszukiwawczych slowo slowa n Raport lokalnych wyrazen wyszukiwawczych wyrazenie wyrazenia n Raport lokalnych slow wyszukiwawczych slowo slowa n Raport wirtualnych hostow wirtualny host wirtualne hosty n Raport wirtualnych hostow - przekierowania wirtualny host wirtualne hosty n Raport wirtualnych hostow - bledy wirtualny host wirtualne hosty n Raport uzytkownikow uzytkownik uzytkownikow n Raport uzytkownikow - przekierowania uzytkownik uzytkownikow n Raport uzytkownikow - bledy uzytkownik uzytkownikow n Podsumowanie przegladarek przegladarka przegladarki n Raport przegladarek przegladarka przegladarki n Raport systemow operacyjnych system operacyjny systemy operacyjne n Raport domen domena domeny n Raport subdomen subdomena subdomeny n Raport kodow serwera HTTP kod serwera kody serwera n Raport czasu przetwarzania Raport wielkosci plikow ## Used at the bottom of the report Raport wygenerowany przez Czas pracy mniej niz 1 ## Used in the time reports Kazda jednostka przedstawia (zaokraglenie w gore) zapytan o strone zapytan o strony ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders * * poza lista ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders * * Inne ## Used at the top of the report Program uruchomiony: Przeanalizowano zapytania od do ## Used in the General Summary Liczba zapytan ogolem Srednia liczba zapytan dziennie Zapytania o strony ogolem Srednia liczba zapytan o strony dziennie Linie loga bez kodu serwera HTTP Bledne zapytania Przekierowane zapytania Zapytania z informacyjnym kodem serwera HTTP Liczba plikow Liczba hostow Uszkodzone linie loga Niepotrzebne wpisy w logu Dane przeslane ogolem Srednia ilosc danych przesylana dziennie Liczby w nawiasach oznaczaja 7 dni do ostatnie 7 dni Przejdz do Gora ## Some special phrases for particular reports. [nieznane adresy numeryczne] [brak domeny] [nieznana domena] [glowny katalog] [brak katalogu] [brak rozszerzenia] [katalogi] Nieznane Windows Nieznany Macintosh Inny Unix Automaty indeksujace Nieznany system operacyjny ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list) ## and percentages and last-7-day versions of these. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.) zapytan zapytan (7 dni) %zapytan %zapytan (7 dni) stron stron (7 dni) %stron %stron (7 dni) bajtow ?bajtow bajtow (7 dni) ?bajtow (7 dni) %bajtow %bajtow (7 dni) nr ## Now we need to know how to say "listing the top ", "listing ## the top ", and "listing ". The %s and %d ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used, ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts ## Affichage du premier %s ## Affichage de la première %s ## * ## with entries for m & f, but not n * * Wyswietlono pierwsze %s * * Wyswietlono pierwsze %d %s * * Wyswietlono %s ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests" wedlug ## All requests WITH AT LEAST 10 requests , ktore mialy co najmniej ## Different ways of doing floors zapytanie w ostatnich 7 dniach zapytan w ostatnich 7 dniach zapytanie o strone w ostatnich 7 dniach zapytan o strony w ostatnich 7 dniach przekierowane zapytanie przekierowanych zapytan przekierowane zapytanie w ostatnich 7 dniach przekierowanych zapytan w ostatnich 7 dniach bledne zapytanie blednych zapytan bledne zapytanie w ostatnich 7 dniach blednych zapytan w ostatnich 7 dniach % ruchu w sieci % ruchu w sieci w ostatnich 7 dniach % maksymalnego ruchu w sieci % maksymalnego ruchu w sieci w ostatnich 7 dniach przeslany bajt przeslanych bajtow ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. przeslanych ?bajtow przeslany bajt w ostatnich 7 dniach przeslanych bajtow w ostatnich 7 dniach przeslanych ?bajtow w ostatnich 7 dniach zapytanych od z przekierowanym zapytaniem od z blednym zapytaniem od z pierwszym zapytaniem od z pierwszym przekierowanym zapytaniem od z pierwszym blednym zapytaniem od ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though) * * posortowane wedlug ## Used at the top of each report Ten raport zawiera dane z ## Used in pie charts Wykres posortowany wedlug ## different ways of sorting ruchu w sieci ruchu w sieci w ostatnich 7 dniach % zapytan % zapytan w ostatnich 7 dniach % maksymalnej liczby zapytan % maksymalnej liczby zapytan w ostatnich 7 dniach liczby zapytan liczby zapytan w ostatnich 7 dniach % zapytan o strony % zapytan o strony w ostatnich 7 dniach % maksymalnej liczby zapytan o strony % maksymalnej liczby zapytan o strony w ostatnich 7 dniach liczby zapytan o strony liczby zapytan o strony w ostatnich 7 dniach % przekierowanych zapytan % przekierowanych zapytan w ostatnich 7 dniach % maksymalnej liczby przekierowanych zapytan % maksymalnej liczby przekierowanych zapytan w ostatnich 7 dniach liczby przekierowanych zapytan liczby przekierowanych zapytan w ostatnich 7 dniach % blednych zapytan % blednych zapytan w ostatnich 7 dniach % maksymalnej liczby blednych zapytan % maksymalnej liczby blednych zapytan w ostatnich 7 dniach liczby blednych zapytan liczby blednych zapytan w ostatnich 7 dniach daty ostaniego zapytania daty ostaniego przekierowanego zapytania daty ostaniego blednego zapytania daty pierwszego zapytania daty pierwszego przekierowanego zapytania daty pierwszego blednego zapytania ## 3 other ways of sorting in m, f, & n * * posortowane alfabetycznie * * posortowane numerycznie * * bez sortowania ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses ## "3 000,25", so has space and , instead. , ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon, ## so they have space-colon instead here. : ## am and pm in the sense of morning and afternoon. rano po poludniu ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use ## %d for date " 1" ## %D for 0-padded date "01" ## %m for month "Jan" ## %l for month at end of time interval (where this makes sense) ## %y for short year "97" ## %q for quarter of the year "1" ## %Y for long year "1997" ## %h for hour in 24-hour clock " 9" ## %H for 0-padded hour "09" ## %j for hour in 12-hour clock " 9" ## %n for minute "00" ## %a for am or pm "am" ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense) ## %I for 0-padded hour at end of time interval ## %k for 12-hour hour at end of time interval ## %o for minute at end of time interval ## %b for am or pm at end of time interval ## %w for weekday "Wed" ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in ## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash. ## ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available ## because it can produce ambiguous dates. ## ## The different date formats are as follows ## "refer to the 7 days to [date]" %d %m %Y %H:%n ## "Program started at" and "Analysed requests from" %d %m %Y %H:%n ## In Daily Report %d %m %Y ## In Daily Summary %w ## In Hourly Report %d %m %Y %H:%n%x%I:%o ## In Hourly Summary %h ## In Hour of the Week Summary %w %H:%n%x%I:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports %d %m %Y %H:%n%x%I:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries %H:%n%x%I:%o ## In Weekly Report %d %m %Y ## In Monthly Report %m %Y ## In Quarterly Report %m%x%l %Y ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q ## In Yearly Report %Y ## The date (d) column in non-time reports %d %m %Y ## The date & time (D) column in non-time reports %d %m %Y %H:%n ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]" %d %m %Y %H:%n ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in ## English if you think they look better that way. 100 Continue with request 101 Switching protocols 1xx [Rozne komunikaty informacyjne] 200 OK 201 Created 202 Accepted for future processing 203 Non-authoritative information 204 OK, but nothing to send 205 Reset document 206 Partial content 2xx [Rozne komunikaty o powodzeniu] 300 Multiple documents available 301 Document moved permanently 302 Document found elsewhere 303 See other document 304 Not modified since last retrieval 305 Use proxy 306 Switch proxy 307 Document moved temporarily 3xx [Rozne komunikaty o przekierowaniu] 400 Bad request 401 Authentication required 402 Payment required 403 Access forbidden 404 Document not found 405 Method not allowed 406 Document not acceptable to client 407 Proxy authentication required 408 Request timeout 409 Request conflicts with state of resource 410 Document gone permanently 411 Length required 412 Precondition failed 413 Request too long 414 Requested filename too long 415 Unsupported media type 416 Requested range not valid 417 Expectation failed 4xx [Rozne bledy po stronie klienta/uzytkownika] 500 Internal server error 501 Request type not supported 502 Error at upstream server 503 Service temporarily unavailable 504 Gateway timeout 505 HTTP version not supported 506 Redirection failed 5xx [Rozne bledy po stronie serwera] xxx [Nieznane]